scene@ the king is sitting on his throne with people around him doing important things
Narrator `Nqryi qen ]e,malwcia `nte Ioudea afcwtp  

During the captivity of Judea  

`nje Nabou,odonocor `pouro `mBabulwn`n=g `nqelsiri  

Nebuchadnazzar the king of Babylon chose three youths 

`ntouohi `eratou `mpefm;o. 

to stand before him

Naialwoui nauka] qen `cbw niben pe ouoh `pouro af,w 

these youths understood in every teaching and the king set 

`nwou `e`hryi `ejen ni`hbyou`i tyrou `nte `t,wra  

them over the matters all of the land 

`mBabulwn. 

of Babl;on

Nouran ne Cedrak nem Micak nem Abdenagw pe.
their names were Sedrak Misak and Abdenago
the three young men walk in and starting doing important looking things
`N`hryi de qen ]mah=i=y `nrompi `nte Nabou,odonocor  

then in the ==,=cth ;ear of Nebuchadnezzar 

`pouro af;amio `nouhikwn `nnoub pec[ici ef`iri `n=x `mmahi  

the king made an image of gold its height made ^=e=;=u cubits 

ouoh tecouysci ^ `mmahi ouoh aftahoc `eratc qen  

and its width 6 cubits and he set it up in  

`tkoi `nTeira qen `t,wra `mBabulwn. 

the field of Teria in the province of Bablyon

An image of golden statue is shown.
 
Nabou,odonocor@ masenwten ajoc (ha) `(n)nilaoc je  

go say to the people that  

qen ]ounou etetennacwtem `e`t`cmy `n]calpiggoc hi  

in the moment that you will hear the sound of the trumpet throw  

;ynou `e`qryi ouwst `n]hikwn `nnoub. Ouoh vyete  

yourselves down to worship the image of gold. And whoever 

`n`fnahitf `e`qryi an `ntefouwst qen ]ounou ete`mmau  

will bow down not and does not worship in the moment that  

eu`ehitf `e]`hrw `n`,rwm e;moh. 

you will be thrown into the fiery furnace

 
Acswpi de han,aldeoc aucaji qa ni=g `nalou.
It happened that some chaldeons were speaking against the three ;ouths
,aldeoc =a- `pouro mei naiIoudai ehoteron.
the king loves these Jews more than us
,aldeoc =b- my `fna] nwou `n]metouro tyrc
will he give them the whole kingdom
,aldeoc =g- naiIoudai ceouwst `nounou] `nouwt.  

these Jews worship one God 

ceouwst an `nounou] (kenou]) ebyl erof. e;be vai..  

they worship no one apart from him. Therefore…

 
,aldeoc =a- ...`nnououwst `mpihikwn `nnoub..
.. the; will not worship the golden image…
the chaldeons congratulate themselves. 

Scene 1- the Chaldeans approach the king pretending to be very distressed that someone is disobeying the king 

,aldeoc a-g@ ouoi nyi ouoi nyi
woe is me! woe is me!
 
Nabou,odonocor@e;be ou teteniri `mvai
why are you doing this
 
,aldeoc a-g@ w `pouro w `pouro wnq sa eneh
O king , O king live forever 
,aldeoc a@- . `N;ok `pouro ak,w `nouhwn hina `nte rwmi  

You O king set a decree that man 

niben e;nacwtem `e`t`cmy `n]calpiggoc  

every who will hear the sound of the trumpet…

 
,aldeoc b@ Ouoh `ntef`stemhitf `e`qryi `ntefouwst  

and does not throw himself down to worship 

`n]hikwn `nnoub ;yetaktahoc `eratc qen ]ounou 

the icon of gold which you set up in the time 

ete`mmau `ncehitf ``e]`hrw `n`,rwm e;moh. 

that they will throw him in the fiery furnace 

 
,aldeocg. Ouon hanrwmi `nIoudai ete`mmau  

there are some Jewish men  

`mpoucwtem `nca pekhwn `pouro neknou] cesemsi  

they do not obey ;our commandment O king your gods they worship 

`mmwou an ouoh ]hikwn `nnoub etaktahoc `eratc  

them not and the image of gold that you set up 

ceouwst `mmoc an. 

they worship it not

 
 
Nabou,odonocor@ nim ne nai =
who are they 
,aldeoc a-g@ Cedrak Micak Abdenagw 
the chaldeons say the names very happily, then see the king angry and pretend to be sorry
The king rises and thinks carefully about what he will do. Then he says:
 
Nabou,odonocor@ anitou nyi `mnai
bring them to me here
The three young men are brought before the king
 
nabou,odonocor @ ta`vmyi Cedrak Micak Abdenagw  

(is it) true Sedrak Misach Abednago  

nanou] tetensemsi `mmwou an ouoh tahikwn `nnoub  

my gods you serve them not and my image of gold 

etaitahoc `eratc tetenouwst `mmoc an. 

that I set it up you worship it not

 
}nou oun aretensancwtem `e`t`cmy `n]calpiggoc hi  

now then when you hear the sound of the trumpet throw 

;ynou `e`qryi ouwst `n]hikwn `nnoub ;yetaitahoc  

yourselves down worship the image of gold which I set 

`eratc ouoh eswp `nteten`stemouwst qen ]ounou  

up and if you do not worship in the moment 

ete`mmau eu`ehi ;ynou `e]`hrw `n`,rwm e;moh ouoh nim  

that you will be cast in to the fiery furnace and which  

`nnou] e;na`snahem ;ynou `ebolqen najij. 

god will save you from my hands
 

 
Cedrak@ `ntener`,ri`a an `anon `pouro `ntenouohem (erouw) nak 

we do not need O king to answer you 

e;be paicaji. 

about this word

 
Micak@ `Fsop gar qen nivyou`i `nje pennou] vai `anon  

For He dwells for in (the) Heaven who is our God He we  

`etensemsi `mmof `eouon`sjom `mmof `enahmen `ebolqen  

that we worship Him it is possible for him to save us from 

]`hrw `n`,rwm e;moh ouoh `ebolqen nekjij `pouro  

the furnace fire which is full and from you hands O king 

ef`enahmen. 

he will save us

 
Abdenagw@ Ouoh eswp oun af`stemnahmen ari`emi  

and if then he does not save us know  

`pouro je neknou] tennasemsi `mmwou an ouoh  

O king that your gods we will worship them not and 

]hikwn `nnoub etaktahoc `eratc tennaouwst `mmoc  

the image of gold which you set up we will worship it  

an 

not

the king becomes angry and yells
nabou,odonocor@`e;wk `e]`hrw `n`,rwm `n=z `nkwb `ncop  

kindle the fiery furnace seven times 

satecswpi ecmoh emasw. 

until it becomes full very

Cwnh `nCedrak Micak Abdenagw ouoh hitou `eqoun  

bind Sedrak Misach Abdenagi and throw them inside 

`e]`hrw `n`,rwm e;moh 

the fiery furnace

 
`Azariac@ . `K`cmarwout P=o=c V] `nte nenio]. 

Blessed are you O Lord God of gods

Je ak`iri `nhanhap `mmyi kata hwb niben etak`enou  

for you have made righteous judgements according to every thing that you  

`e`hryi `ejwn.  

have done to us

Je anernobi ouoh `mpencwtem `nca nekentoly. 

For we have sinned and we did not obey ;our commandments

Ouoh aktyiten `e`qryi `enenjij `nhanmoc].
and you gave us into the hands of (those who) hate
P=o=c `mpertyiten sa `ebol e;be pekran ouoh `mper`wli  

O Lord do not give us away for the sake of your name and do not lift 

`mpeknai `ebolharon e;be abraam pekmenrit nem `icaak 

your mercy away from us for the sake of Abraam your beloved and Isaac 

pekbwk nem pi=c==l pe;o;ab `ntak. 

your servant and Israel who is holy to you

`mmon ar,wn qen paicyou oude `provytyc oude  

there is not prince in this time nor prophet nor 

hygoumenoc oude [lioude souswousi oude  

leader nor burn offering nor sacrifice nor 

`procvora oude `c;oinoufi oude `mmon ma `een outah ([lil)  

offering nor incense nor there is no place to bring offering 

`e`hryi `mpek`m;o `e`pjintenjimi `nounai nahrak P=o=c. 

before you to find mercy before you O Lord

Alla `n`qryi qen ouu,y ectennyout nem ou=p=n=a  

but in a soul trampled and a spirit 

ef;ebiyout ek`esopten `erok. 

humbled accept us to you

`M`vry] `nhan[lil `nte hanwili nem hanmaci nem  

like burnt offerings of rams and calves and  

han`;ba `nhiyb eukeniwout pairy] marefswpi `nje  

ten thousands of lambs which are fattened likewise may it be which is  

pensouswousi `mpek`m;o `mvoou ouoh marefjwk `ebol  

our sacrifice before you today and may it be perfected 

camenhyk je `mmon sipi sop `nnyete `h;you ,y `erok. 

there is no shame to those whose hearts are in you  

Ouoh ]nou tenoueh `ncwk qen penhyt tyrf tenerho]  

and not we follow you with all our hearts we fear 

qatekhy ouoh tenkw] `nca pekho. 

before your presence and we seek your face

==i=y. `Mper]sipi nan alla ariou`i neman kata  

Do not shame us but be merciful with us according to 

tekmet`epikyc nem kata `p`asai `nte peknai. 

your compassion and according to the multitude of your mercy

==i=;. Ouoh nahmen kata nek`svyri ouoh ma`wou  

and save us according to ;our wonders and Glorify

`mpekran P=o=c. 

your name O Lord

 
Nebuchadnezzar walks anxiously outside the furnace. A servant offers him a drink but he refuses. Then he hears the three young men, arises and asks:
 
nabou,odonocor@my =g `nrwmi an anhitou `e`;my]  

( have we not) 3 men not we have cast into the midst 

`mpi`,rwm eucwnh  

of the fire bound (haven’t we cast three bound men)

 
refsemsi@ `aha ta`vmyi 
yes true
nabou,odonocor@ hyppe `anok ]nau `e=d `nrwmi eubyl 

behold I see four men free  

`ebol ouoh eumosi qen `;my] `mpi`,rwm ouoh `mmon  

and walking in the midst of the fire and no  

`hli `ntako sop `nqytou `p`cmot `mpimah=d ef`oni  

thing corruption is in them the form of the fourth is like 

`nousyri `nnou].  

a son of God

 
Nebuchadnezzar comes to the entrance of the fiery furnace and says:
 
nabou,odonocor@ (je) Cedrak Micak Abdenagw ni`ebiaik 

Sidrach Misach Abdenago the servants 

`nte V] et[oci `amwini `ebol ouoh mosi `mpa`m;o  

of God who is in the highest come forth and walk before me

 
Cedrak, Misach and Abednago came out walking before the king. The people gather around and look stunned that the three men were not hurt by the fire. Then King Nebuchadnezzar bows down worshipping God, and says:
 
`f`cmarwout `nje P=o=c V] `nCedrak Micak Abdenagw  

Blessed who is the Lord God of Sedrak Misack Abdenago  

vyetafouwrp `mpefaggeloc afnohem `nnef`ebiaik je  

who sent his angel he saved his servants for 

nauer`h;you ,y `erof pe ouoh picaji `nte `pouro  

they their hearts were in him (trusted Him) and the word of the king 

ausebiyoutf ouoh au] `mpoucwma `epi`,rwm hopwc  

they have changed on they gave their body to the fire so that  

`ntou`stemsemsi oude `e`stemouwst `nkenou] ebyl 

they do not serve nor that they worship another god apart  

`epounou]. 

from their god.

Ouoh `anok hw ]na,w `nouhwn `nlaoc niben nem  

and I also will set a law to the people every and  

vuly niben nem acpi `nlac niben je vye;najeou`a 

tribe every and language tounge every that whoever will speak against 

`eV] `nCedrak Micak Abdenagw eu`eswpi `e`ptako ouoh  

God of Sedrak Misack Abdenago they will be destroyed and 

nouyi `e`phwlem je ouyi `mmon kenou] `eouon`sjom  

their house to plunder for there is not other god who is able  

`mmof `enohem `mpairy]. 

for him to deliver like this

 
Narrrator
Tote a `pouro taho `nCedrak micak Abdenagw `e`hryi 

then the king set up Sedrak Misach and Abdenago above 

`ejen ni`hbyou`i tyrou `nte `t,wra `mBabulwn ouoh  

the things all of the land of Babylon and  

af[acou ouoh aferaxioin `mmwou je `ntouswpi `e`hryi  

exalted them and made them worthy to be above 

`ejen niIoudai tyrou et,y qen tefmetouro. 

the Jews all who are in his kingdom

Then some deacons come out and chant some verses of ‘aripsalin.’