Daily Conversation phrases
By Dr. Kamal F. Isaac
in MIT
Good Morning
- nane toui: Good morning
- ainehsi : I woke up
- aknehsi? : did you wake up?
- aikyn euwm: I finished eating
- akenkot 'nsaiy?: Did you sleep well?
- akkyn ejwlh?: Did you finish wearing?
- akkyn 'mpijinsaji?: Did you finish talking?
- ticephmot 'nten pnuti : I thank God
- ticephmot 'ntentynu twnu : I thank you (pl.) very much
- eptyrf : totally
- qen oucemcyiji : sorrowfully
- ainehsi 'ncwrp: I woke up early
- akfoh 'nwsk: you reached late
- amu : come (m.), amy: come(f.), amwini: come(plu.)
- miw: hi
- nane jini : welcome
- 'mnai: here
- 'mmau: there
- twun: rise
- arihmot: come on
- 'mpekhmot: please
Breakfast
- amu ecepuwm: come to have breakfast
- marencepuwm: let's have breakfast
- picepuwm: Breakfast
- pcepuwm sebtwt: Breakfast is ready
- tinasobti 'mmof: I'll prepare it
- 'ntiunu: now
- fnacwpi efcebtwt: it will be ready
- menensa ukuji: after a little while
- tiux euwm: I want to eat
- uwm 'mpatekce: eat before you go
- tinace jeui aiwsk
- tiuwc 'mpitsai: I want tea
- tiuec pikofi: I want coffee
- ani 'mpijumaal: hand me the newspaper
Bathroom
- are tisiwuni cuit? is the bathroom empty
- 'mmon scuit an? No, not empty
- pilaji : the toilet
- uon uon qen plaji? is there anybody in the toilet
- 'nkwlem: quickly
- tiuc eermy: I want to excrete
- akia pekho?: Did you was face?
- tifatjij: the hand towel
- tifatho: the head towel
- tifoti : the towel
Getting out
- na ebol: come out
- aii ebol: I got out
- na equn: come in
- na pcwi: get up
- na epecyt: get down
- aina epecyt: I got down
- maron: let's go
- auis: come
- ucpe 'nuwt: one moment
- marenna epecyt tinu
- aricorp eroi: you get first
- cwtem 'mpro: close the door
- 'mpercwtem: don't close
- auwn 'mpcuct:: open the window
- 'mperuwn 'mpcuct: don't open the window
- aiuwn 'mpcuct: I opened the window
- auuwn 'mmof: open it
- maron epecyt: let's get down
- maron ebol: let's get out
- pimammoci : corridor
- an ainajuct qarok?: shall I wait for you?
- can ainana epesyt qajwk? or shall I get down before you?
- tinatahok: I'll catch you
- tihi timuki: I'm on the stairs
- tinu an: not now
Work vs. TV
- paiwt: Dad
- tamau: Mom
- pason: my brother
- televijan: television
- fwnh 'mpiradio: turn on the Radio
- fwnh ehryi: Turn on
- fwnh 'mpiradio eqryi: Turn off the Radio
- tinajuct epitelevijan: I'll watch TV
- fwnh: turn
- tifoi: The Channel
- uonti uhwb: I have work
- uontef ukwrf: he has a day off
- tinaxe pehwb: I'll go to work
- pimanohi: the station
Geting clothed
- ma ptwui eratk: put on your shoes (m.)
- ma ptwui erati: put on your shoes (f.)
- 'mperjwlh: don't wear
- ma tictyn hiwtk: put on your shirt
- ma tihebsw 'nauin hiwti: put on the yellow dress
- wli 'ntictyn 'nrempe: put off the blue shirt
- ani ptwui ebol: put off the shoes
- 'mperiys: don't hurry
- iws 'mmok: hurry up
- tinace an ephwb: I'll not go to work
- ticwni 'mfou: I am sick today
- je tiqosi: I am tired
- ainatwbh 'mpisyini?: Shall I call the doctor
- pektoujo : get well soon (lit: your health)
- 'mmon pettwhem: nothing deserves