| Penmenrit pencaq
etjyf@ etaf`tcabon `e nibwhem@ `n]ekklycia `tselet `nI=yc@ pencaq Varaj
Abdelmecyh@ |
Our
beloved and precious master. who taught us the hymns. of the church the
bride of Jesus. our master Farag Abdel-Messih |
| |
|
| Ak,an qen `pkahi
alla@ ekonq nem niagioc qen `tve@ en`obi `mmok tonw alla@ en[inom] je sak`slyl
`ejwn@ |
You
left us on earth yet. you live with the saints in heaven. we long to see
you but. we are consoled that you are praying for us. |
| |
|
| Saner`vmeui `mpekjin]@
`mmyni qen niahwr et[oci@ `ete nibwhem `nrem`n,ymi@ ]nou `kjw `nna niaggeloc@ |
We
are used to remember your giving. always for precious treasures. which
are the coptic hymns. now you are singing with the angels. |
| |
|
| Nek`cboui qen oumoun
erpekmeui@ je nakenhot `eareh erwou@ `na;mounk nem qen ou`hloj@ `nnibwhem
et`cmont akribwc@ |
Your
students always remember you. because you were honest to transmit to
them. with no bore but with beauty. the right hymns precisely. |
| |
|
<ere nak pennis]
`ncaq@
etafsemsi `n]ekklycia@
qen ouagapy nem outase`iri@ pencaq Varaj Abdelmecyh@ |
Hail
to you Grand master. who served the church. with love and effort, Our master
Farag Abdel-Messih. |
| |
|
| Twbh `mP=oc `e`hryi
ejwn@ `vmenrit `n`tekklycia `mP=,c@ pencaq Varaj Abdelmecyh@ `ntef,a nennobi
nan ebol@ |
Ask
the Lord on our behalf. O beloved of the church of Christ. O master Farag
Abdel-Messih. that He grants us the forgiveness of our sins. |